-
1 фиг
м. груб. прост.( кукиш) higa fпоказа́ть фигу — dar la higaОтда́й кни́жку! - фигФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!••фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablarни фига́ — nada, ni jota, ni una pizcaиди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)до фига́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en boteфиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!ему́ все по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledoполучи́ть фигу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir( no dar) ni un perro chicoгляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras) -
2 фиг
fig -
3 фига
I ж.2) ( плод) higo mII ж.( кукиш) higa fпоказа́ть фи́гу — dar la higaОтда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!••фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablarни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizcaиди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en boteфиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!ему́ все по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledoполучи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir( no dar) ni un perro chicoгляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras) -
4 Drehung
f1. фиг. вращение2. поворот3. пр. в воду оборот, сальто4. синхр. винтDrehung 180° «Gesicht-Rücken» — в. лыжи поворот на 180° «лицо-спина»
Drehung 180° «Rücken-Gesicht» — в. лыжи поворот на 180° «спина-лицо»
Drehung 360° «Gesicht-Gesicht» — в. лыжи поворот на 360° «лицо-лицо»
Drehung mit Schlinge — фиг. петлевой поворот
Drehung mit Übertreten der Leine — в. лыжи повороте перешагиванием через фал
Drehung rückwärts Absprung rückwärts, doppelte — пр. в воду два оборота [двойное сальто] назад
Drehung rückwärts Absprung rückwärts — пр. в воду из задней стойки оборот [сальто] назад
Drehung rückwärts Absprung vorwärts — пр. в воду из передней стойки оборот [сальто] назад
Drehung um die Körperlängsachse — вращение вокруг продольной оси тела; скручивание, раскручивание
Drehung um die Körpertiefenachse — боковое вращение тела; вращение вокруг передне-задней оси тела
Drehung und Schraube — синхр. винт-вращение
Drehung vorwärts Absprung rückwärts — пр. в воду из задней стойки оборот [сальто] вперёд
Drehung vorwärts Absprung vorwärts — пр. в воду из передней стойки оборот [сальто] вперёд
-
5 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
6 double jump
-
7 Doppel-Lutz
-
8 Doppelflip
mфиг. двойной флип, флип в два оборота -
9 Hebung
fфиг. подъём, поддержкаHebung mit mehreren Drehungen — поддержка при большом количестве оборотов, многооборотная поддержка
-
10 pig
[pɪg] 1. сущ.1)а) свинья; боров; кабанpigs grunt / oink — свиньи хрюкают
A young pig is a piglet. — Про поросёнка говорят - "piglet".
A female pig is a sow. — Про свинку говорят - "sow".
A male pig is a boar. — Про хряка говорят - "boar".
- in pigб) амер.; = piglet2) поросятина, ( реже) свинина3) груб. свинья, скотина, сволочьI'm not demeaning myself to reply to you, pig. — Я не унижусь до ответа тебе, свинья.
4) разг. свинья, поросёнок (о грязнуле, неряхе)5) груб.б) провокаторв) легавый ( полицейский); ( the Pigs) полиция6) тех. болванка, чушка об отливке необработанного металла7) брит.; разг. напряг (какая-л. трудность)We had a pig of a game. — С игрой у нас вышла заморочка.
8) амер.; груб. шлюха, потаскуха•- pig's breakfastpigboat — амер.; разг. подводная лодка
- pig's ear
- pig market
- pig's whisper••to make a pig of oneself — объедаться, обжираться
to make a pig's ear of smth. / out of smth. — делать что-л. из рук вон плохо
in less than a pig's whisper / амер. whistle — моментально, в два счёта
a pig in the middle разг. — между двух огней
on the pig's back, on the pig's ear — на коне
Pigs to you ! австрал. — А вот фиг тебе!
2. гл.please the pigs шутл. — если повезёт
1) разг. жадно есть, лопатьHe's pigged all the biscuits. — Он сожрал всё печенье.
2) ( pig it) разг. жить по-свински, в грязи, в теснотеAs a child, I always wanted a room of my own, but had to pig it together with my sisters in one small bedroom. — В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сёстрами.
You may have to pig it for a time while the repairs get finished. — Вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт.
3) пороситьсяThe sow pigged three weeks ago. — Свинья опоросилась три недели назад.
Syn:•- pig out -
11 andare
1. v.i.2) (funzionare) работать, действовать, функционировать3) (essere destinato) предназначаться + dat. для + gen., полагаться + dat. (o non si traduce)4) (occorrere) надо, следует, полагаетсяva detto che... — надо сказать, что..., следует признать, что...
5) (copula) быть (al presente non si traduce)6) (volere)non mi va che mi prendano in giro! — я не хочу, чтобы надо мной смеялись!
andare a fondo — a) (annegare) затонуть; b) (fig. fallire) обанкротиться (прогореть); c) (fig. scoprire la verità) докопаться до истины
andare in fumo — a) сгореть; b) (fig. svanire) улетучиться (испариться)
andare avanti — a) (procedere) продолжать; b) (fig. progredire) делать успехи
andare indietro — a) идти назад (пятиться); b) (fig. regredire) деградировать
andare lontano — a) идти далеко; b) (fig. avere successo)
andare in collera (su tutte le furie) — рассердиться (разозлиться, прийти в ярость)
lasciar andare: lascialo andare! — отпусти его!
lasciar andare: lascia andare! — перестань (прекрати, брось)!
andare in cerca di... — разыскивать + acc.
al Piccolo va in scena "Re Lear" — в "Пикколо" идёт "Король Лир"
2. andarsene v.i.1) уходить, уезжатьvattene! — вон отсюда! (проваливай!, убирайся отсюда!)
2) (morire) уйти из жизни, умереть3. m.хождение (n.)4.•◆
come va? — как дела?come va la vita? — как жизнь? (как поживаешь?, как поживаете?)
sta lavorando a tutto andare — он работает, не покладая рук
andare di corpo — испражняться (colloq. ходить по большому)
ti va bene giovedì mattina? — тебя устраивает, если мы встретимся в четверг утром?
lei ci va a nozze coi pettegolezzi! — её хлебом не корми, дай посплетничать!
continua così, che vai forte! — так держать!
se non vado errato... — если не ошибаюсь...
vallo a capire! — поди, разберись!
va ora in onda... — передаём...
stasera va in onda la Carmen — сегодня будут передавать "Кармен"
io andrei sul sicuro e prenderei un filetto — я не хочу рисковать: закажу филе
va' all'inferno (a quel paese, a morì ammazzato)! — пошёл к чёрту! (иди ты ко всем чертям!, пошёл ты знаешь куда!; пошёл к чёртовой матери!, пошёл на фиг!)
5.•chi va piano va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
12 pulsation
- угловая частота периодических колебаний
- угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
- угловая частота
угловая частота
Скорость изменения фазы синусоидального электрического тока, равная частоте синусоидального электрического тока, умноженной на 2π.
Примечание — Аналогично определяют угловые частоты синусоидальных электрического напряжения, электродвижущей силы, магнитного потока и т. д.
[ ГОСТ Р 52002-2003]EN
angular frequency
pulsatance
ω
product of the frequency of a sinusoidal quantity and the factor 2π
NOTE – For the quantity Am cos (ω t + θ0), the angular frequency is ω.
[IEV number 101-14-36 ]FR
pulsation
produit de la fréquence d'une grandeur sinusoïdale par le facteur 2π
NOTE – Pour la grandeur Am cos (ω t + θ0), la pulsation est ω.
[IEV number 101-14-36 ]Практика остановила свой выбор на синусоидальных колебаниях переменных электрических величин. В дальнейшем, говоря о токе, э. д. с., напряжении и магнитном потоке, мы будем считать их изменяющимися по закону синуса.
Фиг. 130. Вращение вектора вокруг оси
Пусть мы имеем вектор ОА (фиr. 130), выражающий в масштабе какую-либо переменную синусоидальную величину, например ток. Будем вращать с постоянной скоростью вектор вокруг точки О против часовой стрелки. Конец вектора будет описывать окружность, а угол, на который поворачивается вектор, будет меняться с течением времени.
Угловая скорость или угловая частота ω (омега) вращения равна углу поворота вектора в единицу времени: ω=α/t, откуда α=ωt.
Часто вместо градуса пользуются другой единицей измерения угла – радианом. Радианом называется угол, дуга которого равна радиусу. Если длина окружности С=2πR, то она содержит 2πR/R=2π радиан.
За один оборот радиус-вектор ОА будет иметь один период вращения продолжительностью Т секунд.
Угловая частота в этом случае выразится: ω=α/t=2π/T рад/сек.
Так как 1/Т=f, то ω=2πf рад/сек.
[Кузнецов М. И. Основы электротехники. М, "Высшая Школа", 1964]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- angular frequency
- angular rate
- angular velocity
- circular frequency
- corner frequency
- cyclic frequency
- phase rate
- pulsatance
- radial frequency
DE
FR
угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
угловая частота
Ндп. циклическая частота
круговая частота
Производная по времени от фазы гармонических колебаний (вибрации), равная частоте, умноженной на 2п (см. термин гармонические колебания (вибрация)).
Пояснения
1)Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например «размах виброперемещения», «амплитуда силы», «амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
2)Термины и определения для близких понятий, различающиеся лишь отдельными словами, совмещены, причем слова, которые отличают второе понятие, заключены в скобки. Для получения первого термина и его определения опускаются слова, записанные в скобках. Для получения второго термина и его определения проводится замена соответствующих слов словами, записанными в скобках. Например, термин периодические колебания (вибрация) содержит два термина с определениями:
периодические колебания - колебания, при которых каждое значение колеблющейся величины повторяется через равные интервалы времени;
периодическая вибрация - вибрация, при которой каждое значение колеблющейся величины, характеризующей вибрацию, повторяется через равные интервалы времени.
[ ГОСТ 24346-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
угловая частота периодических колебаний
угловая частота
Нрк круговая частота
Число периодов колебаний в 2л единиц времени.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pulsation
-
13 Kreisfrequenz
- угловая частота периодических колебаний
- угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
- угловая частота
- круговая частота колебаний
круговая частота колебаний
Число колебаний в 2π сек.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
угловая частота
Скорость изменения фазы синусоидального электрического тока, равная частоте синусоидального электрического тока, умноженной на 2π.
Примечание — Аналогично определяют угловые частоты синусоидальных электрического напряжения, электродвижущей силы, магнитного потока и т. д.
[ ГОСТ Р 52002-2003]EN
angular frequency
pulsatance
ω
product of the frequency of a sinusoidal quantity and the factor 2π
NOTE – For the quantity Am cos (ω t + θ0), the angular frequency is ω.
[IEV number 101-14-36 ]FR
pulsation
produit de la fréquence d'une grandeur sinusoïdale par le facteur 2π
NOTE – Pour la grandeur Am cos (ω t + θ0), la pulsation est ω.
[IEV number 101-14-36 ]Практика остановила свой выбор на синусоидальных колебаниях переменных электрических величин. В дальнейшем, говоря о токе, э. д. с., напряжении и магнитном потоке, мы будем считать их изменяющимися по закону синуса.
Фиг. 130. Вращение вектора вокруг оси
Пусть мы имеем вектор ОА (фиr. 130), выражающий в масштабе какую-либо переменную синусоидальную величину, например ток. Будем вращать с постоянной скоростью вектор вокруг точки О против часовой стрелки. Конец вектора будет описывать окружность, а угол, на который поворачивается вектор, будет меняться с течением времени.
Угловая скорость или угловая частота ω (омега) вращения равна углу поворота вектора в единицу времени: ω=α/t, откуда α=ωt.
Часто вместо градуса пользуются другой единицей измерения угла – радианом. Радианом называется угол, дуга которого равна радиусу. Если длина окружности С=2πR, то она содержит 2πR/R=2π радиан.
За один оборот радиус-вектор ОА будет иметь один период вращения продолжительностью Т секунд.
Угловая частота в этом случае выразится: ω=α/t=2π/T рад/сек.
Так как 1/Т=f, то ω=2πf рад/сек.
[Кузнецов М. И. Основы электротехники. М, "Высшая Школа", 1964]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- angular frequency
- angular rate
- angular velocity
- circular frequency
- corner frequency
- cyclic frequency
- phase rate
- pulsatance
- radial frequency
DE
FR
угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
угловая частота
Ндп. циклическая частота
круговая частота
Производная по времени от фазы гармонических колебаний (вибрации), равная частоте, умноженной на 2п (см. термин гармонические колебания (вибрация)).
Пояснения
1)Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например «размах виброперемещения», «амплитуда силы», «амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
2)Термины и определения для близких понятий, различающиеся лишь отдельными словами, совмещены, причем слова, которые отличают второе понятие, заключены в скобки. Для получения первого термина и его определения опускаются слова, записанные в скобках. Для получения второго термина и его определения проводится замена соответствующих слов словами, записанными в скобках. Например, термин периодические колебания (вибрация) содержит два термина с определениями:
периодические колебания - колебания, при которых каждое значение колеблющейся величины повторяется через равные интервалы времени;
периодическая вибрация - вибрация, при которой каждое значение колеблющейся величины, характеризующей вибрацию, повторяется через равные интервалы времени.
[ ГОСТ 24346-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
угловая частота периодических колебаний
угловая частота
Нрк круговая частота
Число периодов колебаний в 2л единиц времени.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kreisfrequenz
-
14 angular frequency
- угловая частота периодических колебаний
- угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
- угловая частота
- круговая частота колебаний
- круговая частота
круговая частота
угловая частота
циклическая частота
Величина ω=2πf=2π/Т, где f - частота, Т - период колебания.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
Синонимы
EN
круговая частота колебаний
Число колебаний в 2π сек.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
угловая частота
Скорость изменения фазы синусоидального электрического тока, равная частоте синусоидального электрического тока, умноженной на 2π.
Примечание — Аналогично определяют угловые частоты синусоидальных электрического напряжения, электродвижущей силы, магнитного потока и т. д.
[ ГОСТ Р 52002-2003]EN
angular frequency
pulsatance
ω
product of the frequency of a sinusoidal quantity and the factor 2π
NOTE – For the quantity Am cos (ω t + θ0), the angular frequency is ω.
[IEV number 101-14-36 ]FR
pulsation
produit de la fréquence d'une grandeur sinusoïdale par le facteur 2π
NOTE – Pour la grandeur Am cos (ω t + θ0), la pulsation est ω.
[IEV number 101-14-36 ]Практика остановила свой выбор на синусоидальных колебаниях переменных электрических величин. В дальнейшем, говоря о токе, э. д. с., напряжении и магнитном потоке, мы будем считать их изменяющимися по закону синуса.
Фиг. 130. Вращение вектора вокруг оси
Пусть мы имеем вектор ОА (фиr. 130), выражающий в масштабе какую-либо переменную синусоидальную величину, например ток. Будем вращать с постоянной скоростью вектор вокруг точки О против часовой стрелки. Конец вектора будет описывать окружность, а угол, на который поворачивается вектор, будет меняться с течением времени.
Угловая скорость или угловая частота ω (омега) вращения равна углу поворота вектора в единицу времени: ω=α/t, откуда α=ωt.
Часто вместо градуса пользуются другой единицей измерения угла – радианом. Радианом называется угол, дуга которого равна радиусу. Если длина окружности С=2πR, то она содержит 2πR/R=2π радиан.
За один оборот радиус-вектор ОА будет иметь один период вращения продолжительностью Т секунд.
Угловая частота в этом случае выразится: ω=α/t=2π/T рад/сек.
Так как 1/Т=f, то ω=2πf рад/сек.
[Кузнецов М. И. Основы электротехники. М, "Высшая Школа", 1964]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- angular frequency
- angular rate
- angular velocity
- circular frequency
- corner frequency
- cyclic frequency
- phase rate
- pulsatance
- radial frequency
DE
FR
угловая частота гармонических колебаний (вибрации)
угловая частота
Ндп. циклическая частота
круговая частота
Производная по времени от фазы гармонических колебаний (вибрации), равная частоте, умноженной на 2п (см. термин гармонические колебания (вибрация)).
Пояснения
1)Некоторые величины и зависимости, характеризующие вибрацию, могут относиться к перемещению, скорости, ускорению, силе и другим колеблющимся величинам. Если возможны различные толкования, следует дать соответствующее уточнение, например «размах виброперемещения», «амплитуда силы», «амплитудно-частотная характеристика виброускорения».
2)Термины и определения для близких понятий, различающиеся лишь отдельными словами, совмещены, причем слова, которые отличают второе понятие, заключены в скобки. Для получения первого термина и его определения опускаются слова, записанные в скобках. Для получения второго термина и его определения проводится замена соответствующих слов словами, записанными в скобках. Например, термин периодические колебания (вибрация) содержит два термина с определениями:
периодические колебания - колебания, при которых каждое значение колеблющейся величины повторяется через равные интервалы времени;
периодическая вибрация - вибрация, при которой каждое значение колеблющейся величины, характеризующей вибрацию, повторяется через равные интервалы времени.
[ ГОСТ 24346-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
угловая частота периодических колебаний
угловая частота
Нрк круговая частота
Число периодов колебаний в 2л единиц времени.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 106. Механические колебания. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1987 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > angular frequency
См. также в других словарях:
фиг — ФИГ, а, м., ФИГА, и, ж. 1. Шиш, кукиш, дуля. 2. обычно ж. Любая вещь. Эка фига! Ну и фига восемь на семь! (большая). 2. Употребляется при выражении отказа, отрицания чего л. Деньги дали? Фиг. Поможешь? Фигу тебе, а не поможешь. Фиг (с кем чем)… … Словарь русского арго
фиг — фиг; ни фига; фига с два; на фиг (прост.) … Русское словесное ударение
фиг — ФИГА 1. ФИГА, и; ж.; ФИГ, а и а; м. Разг. 1. Грубый жест в знак презрительного отказа, издёвки, насмешки и т.п.: сложенная в кулак кисть руки с большим пальцем, просунутым между указательным и средним; кукиш, шиш, дуля. Показать фигу. 2. Сниж.… … Энциклопедический словарь
ФИГ — Блинский фиг! Жарг. мол. Бран. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, досаду. Вахитов 2003, 16. Иди (пошёл) [ты] на фиг! Вульг. прост. Бран. Требование удалиться; выражение нежелания продолжать общение с кем л. БТС, 1421; Мокиенко, Никитина… … Большой словарь русских поговорок
два — см.: Глаза как две пельмени...; доска (два соска); на пук...; обоссать; От горшка два вершка; Разошлись как в луже два окурка; в море две селедки; в поле два трактора; Руки словно две большие птицы; Сели два жида в три ряда; смычок; фиг … Словарь русского арго
фиг — фи/г с ни/м; ни фига/; фи/га с два/; на/ фиг (грубо просторечные выражения) … Орфографический словарь русского языка
Фига (с) два — ФИГА 2, и, ж. и ФИГ, а, м. (прост.). То же, что кукиш. Показать фигу кому н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Телеграфия — I. Телеграфы оптические. II. Магнитные и электростатические телеграфы. III. Применение химических действий тока. IV. Первые применения магнитных действий тока. Приборы с магнитными стрелками. V. Т. приборы с указателями. VI. Пишущие Т. приборы.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Телеграфия* — I. Телеграфы оптические. II. Магнитные и электростатические телеграфы. III. Применение химических действий тока. IV. Первые применения магнитных действий тока. Приборы с магнитными стрелками. V. Т. приборы с указателями. VI. Пишущие Т. приборы.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кирпичное производство — Кирпич (Ziegel, Mauerstein, Backstein; la brique; brick) строительный материальный элемент небольшого формата, приноровленного к удобству ручной кладки. Так как манипуляции при постройках из кирпича происходят вручную, руками каменщиков, то… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Интерференция — (физ.) содействие или противодействие двух или большего числа волн, происходящих от колебательных, периодически повторяющихся движений. Волны (см.) могут происходить в жидкостях, твердых телах, газах и эфире. В первом случае И. волн видима… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона